美國布殊政府在過去幾年一直希望以share-holder society的概念來取代stake-holder, 其實中國政府已經先走一步, 多年前在南方的農村己展開share-holder society的發展, 把農地賣出去發展, 居民控股去分攤利益, 而土地使用的決策權是一家由村委會組成的控股公司...
以下是Guardian的一個案例 (全文):
The Huaxi system appears to resemble the imperial dynasties of old more than communism. At the top is the ruling family: Wu has been replaced as village chief by his son, Xie'en, who was recently re-elected with 100% of the votes in the commune. At least half of the village's main companies are run by other children and grandchildren.
At the bottom are the 30,000 migrant workers who do most of the work in the steel mills and textile factories for less than £80 a month. "They get the same salaries as locals," said Wu. "The difference is that they don't own any capital."
Huaxi has to maintain rapid growth, however, to keep everyone happy. The original village of 1,500 households has swallowed 26 villages in a quest for more land. The population is now more than 60,000, including migrants.
Xie'en says political stability is the base for rapid growth. "I think every era has a different formula for success. The most important thing is to be flexible and open to new ways to thinking. We must do whatever works," he says. "We are not communist. We are 100% shareholder owned."