(獨媒特約報導)《逃犯條例》修訂爭議持續逾月,政府多次就事件召開記者會,但都未有安排手語傳譯,令聾人難以全面理解資訊。有調查顯示,近半數聾人(48%)甚至不知修例暫緩。團體「聾人力量」、立法會議員梁耀忠、尹兆堅及葵青區議員黃潤達批評政府諸多籍口,多年來拖延落實手語翻譯相關政策,剝削聾人及聽障人士的基本權利。
團體指,政府在過去一個月共22次記者會中,並沒有一次有安排即時口語傳譯及中文字幕,而新聞稿往往在記者會結束近4小時後才公佈,更曾刪去部份記者提問內容。
團體於網上訪問了265名聾人及弱聽人士,發現他們對修例的認知平均只得4.05分(滿分為10分),例如不知道政府暫緩修例,及保安局局長李家超解釋「速龍小隊」沒有警員編號是因爲制服上沒有位置。
聾人:我哋都有貢獻社會,咁樣公平咩?
聾人力量成員路駿怡、王耀良及王耀邦透過傳譯員發言,譴責政府猶如「打劫」聽障人士的知情權。路駿怡憤斥,「而家係2019年啦,唔係60年代。」
王耀良指,普通人本身亦難以接收全部資訊,更何況是聾人,反送中運動期間,他們更需自發提供手語傳譯予其他聽障人士,「我哋都有交稅,我哋都有貢獻社會,但我哋只可不斷猜測社會發生咩事,咁樣公平咩?」,質疑政府讓聾人一直作「井底之蛙」。
促新聞設傳譯及字幕 列手語為官方語言
梁耀忠批評政府做法落後及諸多籍口,以記者會「時間趕急」為由不提供傳譯,形容是「雞蛋與雞」的問題。梁耀忠建議政府聘請多名全職手語傳譯員,24小時發放資訊,勿再「拖延拖延再拖延,你(林鄭)唔係淨係要同年輕人溝通,聽障人士都要。」團體倡妨外國做法,將手語為官方語言,梁耀忠表示同意,因政府將負上推廣手語的責任,真正加強與「各界」溝通。
尹兆堅則指,對調查結果感到震驚,認為普通市民與聾人在接收資訊方面落差大,商務及經濟發展局、通訊局、廣播事務管理局及新聞處均責無旁貸。
團體亦建議於新聞直播、記者會甚至電視廣告中加入手語傳譯及字幕,大學更可將手語納入選修語言,讓聽障人士不再被邊緣化。對於手語傳譯員質素參差的憂慮,團體稱不介意立「獨立監察手語傳譯員質素委員會」,「少說話多做事,唔好再拋波啦,還我哋資訊權啦。」
記者:湯璧瑜