「文要有學,學要有館」 支持於西九文化區創設香港文學館聯署書
聯署請往: http://www.petitiononline.com/MHKL/petition.html
或可在下面留言,我們會每隔一段時間整理簽名。
To sign the petition, please visit: http://www.petitiononline.com/MHKL/petition.html
(english version see below)
前言
在人人幾乎都懂得閱讀和寫字的年代,文學卻逐漸退隱。往日不識字的人也可以講話動聽,出口成章,如今演講和寫作卻成了專業,且是冷門的。文學教育之失落,文學知識之貧乏,致令普通人連理解比喻、典故和一般修辭的能力也欠缺,妨礙自我表達、社群交流和對外溝通。且莫說振興本地之文化創意產業,在在須要編劇、廣告、說故事和傳達意義的能力了。
文字創作,原是本能。開會無聊起來的時候,會寫幾行字,關在監獄的人也會讀小說和寫詩。到文學要特別提倡和教育,文學要有館來輔助文學知識傳播的時候,也是相當悲哀和無奈的時候了。然則,連這個也不做,就連希望也放棄了。目前,很多有心人犧牲個人時間和租金代價來辦文史書店和文化沙龍,試圖令公眾重拾文學的樂趣,分享文人沙龍的思想激蕩,但這是不足夠的,也不可能持續久遠的。我們須要一個公共的文學空間,使香港市民得到文學滋養,懂得欣賞文字、思考問題和表達自己,並且從本地的文學歷史,找到社群的過去,培養對香港和中國的歸屬感,也參與對外的文學交流,理解世界,對照自身。
講故事、撰劇本、寫曲文、作評論,甚至宣傳口號和節目簡介,都涉及文學藝術和哲理思考。文學是各種藝術的根基,西九文化區如要生態完整,是須要文學館的。當然,如果香港的文學與藝術教育基礎做得好,本來毋須文學館,甚至西九文化區也毋須設立的。設立西九文化區,已意味香港的文化藝術須要另撥公共資源來培養,甚至補救。要培養,要補救,最為基本的文學教育,又豈可缺席?
況且,香港文學過去的研究、論述和推廣工作做得不足,也未能開放予公眾參與。香港文學館之設,正好使民眾可以見證香港文學論述的形成過程,使各方面的文人雅士可以參與和討論,並與公眾交流學問,賦予香港文學的公共性格,使文學由私學成為公學,也使分散香港各處的文學活動,有個聚焦之地。
文要有學,學要有館。香港文學館是香港文學研究、教育和交流的公共空間。相對於其他的表演藝術,文學需要的空間和資源不多,只需一座獨立的文學館,有展覽廳、演講堂、活動室、書店、茶座、咖啡室等,便可以了。早在西九籌劃階段,已有設立香港文學館之議,後來由於西九的招標爭議,曠日持久,文學館之議復歸沉寂,目前西九文化區已進入具體規劃階段,此際重提建議,乃確保政府及西九管理當局不會忘記香港文學館,早日為之釐定空間,撥出財政資源。
——香港文學館倡議小組
聯署建議
吾人聯署建議於西九創設香港文學館,敦促西九文化區管理局考慮,將香港文學館籌辦之事,納入議程,適時展開公眾諮詢及規劃研究。
發起人:香港文學館倡議小組
小組成員:
董啟章(召集人)、葉輝、陳智德、潘國靈、廖偉棠、鄧小樺、馬家輝、司徒薇、 陳雲
小組顧問 :
劉以鬯、李歐梵、梁秉鈞、鍾玲、黃子平、張珮瑤、顏純鈎、關夢南、張灼祥
附:董啟章:〈文學是要「館」的!〉
潘國靈:〈讓文學進入生活空間〉
葉輝:〈香港文學館:構建雙贏想像共同體〉
董啟章:〈空中樓閣,在地文學——想像香港文學館〉
李照興:〈香港的(也是中國的)文學館〉
Hong Kong needs a literary museum
Literature has, ironically, become largely invisible in an age of almost universal literacy. Whereas literature, especially in its oral mode, used to enjoy wide currency, literary education now suffers from ghettoization, indifference and neglect. The lack of literary training not only creates a barrier to self-expression and communication within and across communities, but also defeats the efforts to develop the creative industries – no scriptwriter or storyteller can afford to ignore the rich resources of the literary repertoire.
Writing is actually something that comes naturally, as when people scribble to escape the boredom of a long meeting. Novels are read, and poetry written even in prison. That we now need a literary museum to promote public interest indeed illustrates the sorry state of literary education. To refuse to address this need is to give up on literature. Individuals have run, in the face of high rents and at their own expense, bookshops and literary salons in order to promote interest in literature. But this is not enough. We need more sustained efforts to create long-lasting and far-reaching effects. We need a public space that enhances, through Hong Kong literature, our understanding about our identity, our society and our past in relation to the wider world.
Writing stories, plays, lyrics, critical essays and even publicity material involves literary training. Literature links us to other forms of art. The West Kowloon Cultural District (WDCD) would not be complete without a literary museum. Perhaps a literary museum or a cultural district might have been redundant, if literary and art education had been built on a much firmer foundation. The WKCD is based on the assumption that it is necessary to secure public funding specifically to nurture or revitalise Hong Kong art and culture. Can art and culture be nurtured or revitalised without literary education?
The study and promotion of Hong Kong literature has been underdeveloped. The creation of the Hong Kong Literary Museum will provide a forum for greater public participation in the production of Hong Kong literature.
Hong Kong needs a literary museum that provides a public space for the discussion and dissemination of Hong Kong literature. A literary museum requires relatively little space and resources – a separate building with exhibition rooms, lecture rooms, activity rooms, a bookshop and a café. The idea of a literary museum had actually been floated before the early proposal for WKCD was scrapped amid controversy over financing models in 2006. Now that the West Kowloon Cultural District Authority (WKCDA) has adopted a set of planning design principles for phased development, we urge that space and resources be earmarked for the creation of the Hong Kong Literary Museum.
We the undersigned propose that the Hong Kong Literary Museum be established in the WKCD, and urge the WKCDA to put this proposal on the agenda and carry out consultation and design study at an appropriate time.
—The Hong Kong Literary Museum Initiative
The undersigned: The Hong Kong Literary Museum Initiative
Dung Kai Cheung董啟章(Convener), Yip Fai葉輝,
Chan Chi-tak陳智德, Pun Kwok-ling Lawrence潘國靈,
Liu Wai Tong廖偉棠, Tang Siu Wa鄧小樺,
Ma Ka Fai馬家輝, Mirana May Szeto司徒薇,
Horace Wan Kan Chin陳雲
Advisers:
Liu Yichang劉以鬯, Leo Ou-fan Lee李歐梵, Leung Ping Kwan梁秉鈞,
Chung Ling鍾玲, Martha Cheung張珮瑤, Ngan Shun Kau顏純鈎,
Kwan Mong Nam關夢南, Terence Chang張灼祥
首輪聯署名單(按筆劃序) List of First Signatories (in alphabetical order) :
王良和、王貽興、王曉明、王德威、北島、
卡維波、古劍、邱偉平、白雙全、危令敦、
江康泉、呂大樂、李小良、李照興、李智良、
谷淑美、何文敬、何慶基、阮志雄、阮慶岳、
杜家祁、林文淇、林道群、周立民、孟浪、
金佩瑋、雨希、洛楓、哈金、胡淑雯、俞若玫、
馬傑偉、胡恩威、夏鑄九、朗天、徐詠璇、
袁兆昌、張大春、張秉權、許廸鏘、陳子善、
陳子謙、陳丹青、陳允中、陳冠中、陳耀成、
陳國球、陳清橋、陳順馨、陳雪、陳麗娟、
陳麗芬、陳炳釗、陳寧、陳嘉銘、陳志華、
陳惠英、陳慧、許子東、梁一萍、梁文道、
梁碧琪、崑南、健吾、郭詩詠、崔子恩、
曹疏影、麥海珊、麥浪、莫昭如、賈樟柯、
寒山碧、黃仲鳴、黃念欣、黃英琦、黃碧雲、
黃燦然、黃愛玲、黃愛倫、黃敏華、彭麗君、
湯禎兆、張歷君、智海、游靜、楊照、葛亮、
雷競璇、蔡炎培、駱以軍、樊善標、潘步釗、
潘詩韻、歐陽江河、歐陽應霽、鄧文正、鄧正健、
鄧芝珊、劉亮雅、謝曉虹、謝傲霜、盧勁馳、
鍾國強、鍾曉陽、鍾玲玲、鴻鴻、聶華苓、
韓麗珠、鄺可怡、羅永生、羅貴祥、羅展鳳、蘇淑芬
Katherine Isobel Baxter, Ali Behdad, Michael Berry, Verner Bickley,
Paul A. Bove, Yomi Braester, Dipesh Chakrabarty, Chan Kit Wa, Anita,
Chen Kuan-Hsing, Esther M.K. Cheung(張美君),
Robert Chi(紀一新), Fred Y.L. Chiu(丘延亮),
Fah Hing Chong(莊華興), Christopher Connery,
Samantha Culp, Kirk A. Denton, Arif Dirlik, John Erni,
Jennifer Feeley, Rossella Ferrari, Carlos Prado-Fonts,
Henry Giroux, Lawrence Grossberg, Hala Youssef Halim,
Otto Heim, Elaine Yee Lin Ho(何漪漣), Eliza Ho, Josephine Ho,
Michel Hockx, Joseph Jenkins, Douglas Kerr, Lucas Klein,
Kathleen L. Komar, Jon Kowallis, Julia Kuehn, Ho Chi Kwan,
Fiona Yuk-wa Law, Eugenia Lean, Arthur Leung,
Janny Leung, Leung Mee Ping, Chaoyang Liao,
Ping-hui Liao (廖炳惠) , Wah Guan Lim, Françoise Lionnet,
David Palumbo-Liu, Louis Lor, David Wong Louie, Jean Ma,
Gina Marchetti, Bonnie McDougall, Yoshiko Nakano(中野嘉子),
Kenny NG (吳國坤) , Page Richards, Lisa Rofel,
Madeleine Marie Slavick (思樂維), Shu-mei Shih, Ming SING,
Leslie Sklair, Alvin So, Jon Solomon(蘇哲安), Weijie Song(宋偉杰) ,
Imre Szeman, Tee Kim Tong(張錦忠), Cynthia SK Tsui,
Daniel Vukovich, Rob Wilson, Gabriel Wu(吴耀宗), Esther C.M. Yau,
Winnie L.M. Yee, Jessica Yeung
機構 Organisations:
Center for Cultural Studies, Hong Kong University of Science & Technology
Comparative Literature, School of Humanities, University of Hong Kong
國立交通大學亞太/文化研究室
嶺南大學群芳文化研究及發展部
《字花》
聯署請往: http://www.petitiononline.com/MHKL/petition.html
或可在下面留言,我們會每隔一段時間整理簽名。
如有意見或問題,請電郵:[email protected]。For enquiries,please email:[email protected]