
今日下午3時,「牛下女車神」李慧詩將會挑戰東京奧運女子場地單車凱林賽。網上有人問,做乜明明嗰項目係日本傳嚟嘅,點解要用一個勁似中國譯音嘅名。其實佢哋冇講錯,但係媒體都冇報錯。
因為以 KEIRIN 運動源起而言,的確是源於戰後開始的日本公營博彩競賽活動「#競輪」。「競輪」是根據昭和23年(1948年)成立的自転車競技法(じてんしゃきょうぎほう),由各地方自治體主辦,經濟產業省監督,公益財団法人 JKA 統籌營運的公益博彩競技項目。博彩競輪賽的參賽人數為7至9人,長333至500米不等的場地材質為混凝土,根據場地周長不同,每場比賽的圈數為4至6圈,而場地傾斜度為30度。
至於運動競技 KEIRIN,則是在1980年開始正式成為國際單車聯盟(UCI)的 場地單車競賽 項目之一,並於2000年雪梨奧運成為奧運比賽項目。KEIRIN 的場地與競輪相似但有分別,參賽人數為5至8人,長250米的場地材質為木板,每場比賽的圈數為8圈,而場地傾斜度為45度。
競輪與 KEIRIN 均有引導員在首數圈於車群隊頭帶領,待車群提速至特定速度並離開後,由選手互相競爭,最後以首名衝過終點者為勝。但競輪與 KEIRIN 最大的分別在於引導員離開後,競輪比賽形態為地域劃分的選手們各自合作組成稱為「 Line(ライン)」的隊列作賽以應對風阻,而運動 KEIRIN 則為各自選手互相牽制進佔較佳位置作賽。
所以雖然 Keirin 係源於「競輪」既單車競技項目,但係由於佢地嘅規則有所不同,所以為咗區分開呢兩種運動,喺日本本地要表示運動 KEIRIN 比賽的話,會用片假名(カタカナ)ケイリン,以與漢字表示的博彩「競輪」作出分別。而喺海外,KEIRIN 的國際讀法([/keɪˈrɪn/] 讀作 Key-rin)亦與日文原音(けいりん Ke・i・Ri・n)有別。國際單車聯盟(UCI)對 KEIRIN 的正式中文名也已經定為凱林。正因如此,媒體以 KEIRIN 的英語讀音譯作凱林也不能說是錯誤。