爲配合政府嘅「美化市容」政策,路政署計劃喺中環、大圍、荃灣三地引入「特色街名牌」;有關嘅街名牌打算改用「文悦古典明朝體」作爲新街名牌字體,放棄沿用多年嘅 Transport 同全眞粗黑體,聲稱可以「注入較爲濃厚文化氣息/氛圍」。
相信睇到呢度,大家都應該知我哋對呢個計劃持咩意見。路牌背後嘅設計標準係經過細心設計同實證而得出,路政署咁樣一聲令下要用一隻「古典明朝體」嚟試圖改善市容,祇會引嚟反效果。
喺講今次使用嘅「明體」之前,先講講呢啲設計需要考慮嘅因素。喺公共設計嘅準則上,路牌等等嘅公共指示牌應該係「Perceptible Information」。喺追求美感得嚟,必須考慮到可讀性同易辨性,否則喺缺少功能性嘅情況下,套指示牌用幾貴嘅物料同字體都係無用。
講起功能性,就要講吓香港路牌嘅英文字體 Transport。Transport 係因應五十年代英國快速公路誕生而設計嘅專用字體。作爲一套路牌字體,除咗考慮到美觀與否之外,佢嘅設計更加有特別着重喺功能性上嘅發揮。當年設計 Transport 時,經過多次反覆實驗去測試佢嘅可讀性、易辨性,務求駕駛者喺高速移動時,離遠都可以睇得淸楚。
需要特別注意嘅係,街名牌唔祇畀行人使用,更加係駕駛者唯一用以得知自己所在位置嘅街道設施。因此,如果字體易辨性低,駕駛者需要額外花時間去閱讀理解,隨時可以引致擠塞、不必要嘅誤解,甚至因而導致交通意外。
運輸署喺一年前推出嘅行人指示牌雖然喺唔同方面都有改進嘅空間,但據悉工程團隊喺指示牌設計嘅階段,都有邀請唔同年齡層嘅道路使用者做實證試驗,收集使用者嘅意見,以便發揮指示牌應有嘅功能。唔知路政署決定改用「文悦古典明朝體」之前,有無做過類似嘅實驗呢?
再講講「文悦古典明朝體」係咪適合喺政府嘅街道設施上使用。我哋唔否定「文悦古典明朝體」喺追求古風嘅宣傳文本上嘅效果,但文悦官方網站上形容字體充滿「人文感、手作感、古拙感」,又係咪可以配合到香港由楷書書法、北魏體,以及照相排版所形成嘅街道視覺文化,而且配合香港視覺文化上對「端莊大方」嘅理解?
公共美學除咗追求功能,更講求同環境嘅配合,務求喺唔同情況下除咗有權威咁 stand out 之餘,更加同周邊「打成一片」。其中一個比較失敗嘅例子,就係因爲使用「POP 體」,被唔少人揶揄似大富翁錢幣嘅澳門大西洋銀行鈔票設計。退一步睇,如果香港街名牌改用 Comic Sans 同華康少女體,你又係咪接受到?
無估到我哋上星期先讚完運輸署針對 TPDM 路牌嘅弱項作出改善之後,路政署就靜靜雞提出咗件咁嘅建議。作爲道路愛好者,我哋對路政署嘅諗法不外乎係遺憾。路政署等嘅部門或者需要三思,咁樣改字體係咪可以叫「美化市容」?不如淸咗街邊啲污垢同雜草先啦。
註:TPDM 全名爲 Transport Planning & Design Manual,又稱爲「運輸署天書」。但街道路牌屬路政署管轄,設計標準不受 TPDM 所規範。
(本網歡迎各界投稿,文章內容為作者個人意見,並不代表本網立場。)