立即捐款

08第六屆社會運動電影節--揸乾揸淨

08第六屆社會運動電影節--揸乾揸淨
影像.感動.思索.行動 就在你與我身邊
http://smrc8a.org/smff/
***************************************************
揸乾揸淨
製作 編導 拍攝:艾薇. 威廉絲
語言:西班牙文/中文字幕
製作:Bal-Maiden Films
2006/美國/Color/DVD/54min
英語 西班牙語/中文字幕

兩間位於洛杉磯的潮Tee工廠-Sweat X 及 American Apparel,承諾生產無血汗的乾淨衫:工人獲取合理工資、安全的工作環境。兩個老闆:一個搵夠後一心要做好事的大叔阿Ben;另一個則自稱靠「爛衫」搵錢起家的花弗潮人阿Dov。

導演跟足兩間廠一年,在兩間營運大相逕庭的工廠裡,深入訪問工人,跟進工會動員,探索製衣工人的希望與夢想。

這邊箱阿Dov被性騷擾案纏身,禁止員工組織工會,生意越來越好;那邊箱阿Ben想替工人成立合作社,而生意在緊張的競爭下爭扎求存。

靠吹捧潮流型in yeah?或是良心企業食飯?堅持本地生產?外判第三世界?
第三世界血汗工廠紀錄片睇得多,今次就來睇睇兩間美國的製衣工廠,從第一站出發,再思考全球化下的勞工議題。

No Sweat
Producer/Director/Camera Amie Williams
Production: Bal-Maiden Films
Language: Spanish English/Chinese Subtitle
2006/U.S./Color/DVD/54min

An all-American tale about an all-American garment: The T-shirt, NO SWEAT takes a wild ride into the bowels of Los Angeles garment industry. Mostly undocumented workers at American Apparel and SweatX are offered better wages, benefits, even a shot at worker-ownership. But what's really behind the label?

Dark, dingy factories. Workers hunched elbow-to-elbow over machines. Nike. Guess. Kathy Lee Gifford. We are all too familiar with sweatshops, operating both in the U.S. and overseas. But does what's behind the label of what you wear always have to be linked to worker exploitation?

Enter SweatX and American Apparel, two hip T-shirt factories that operate in downtown Los Angeles , just blocks from each other. Both companies are committed to creating "sweat-free" clothing (i.e. their workers earn livable wages and get benefits, work in safe environments, etc). While Sweat X is backed by $2.5 million from ice cream-maker turned social activist Ben Cohen, (of Ben and Jerry's Ice Cream), American Apparel was built from the ground up by controversial self-described Canadian "schmata" hustler, Dov Charney.
"NO SWEAT" is a fast-paced, behind-the scenes documentary that follows these two companies for one year, comparing their divergent business practices, interviewing workers, following a union drive, and zeroing in on the hopes and dreams of the garment workers themselves. While Dov gets slapped with sexual harassment allegations and openly resists unionization, Sweat X struggles to survive in the tight economic conditions that have sent so much of their competition overseas.

Racy ads, or sound labor practices? Legalize L.A. , or subcontract the work? So much of what both companies are grappling with resonates on a global scale, as the garment industry provides a first-stop for immigrant workers fleeing subhuman conditions in China , Southeast Asia, and South America .

So what's behind the label of your T-shirt?

=================================================
主辦單位:自治八樓(學聯社會運動資源中心) 及 影行者
Presented by :autonomous8a (social movement resource centre) and v-artivist