立即捐款

聲明:美國總統奧巴馬11月訪華 呼籲履行諾貝爾和平獎宗旨 敦促中國政府釋放所有良心犯Statement: US President Obama Visits China in November; Call on the Nobel Peace Prize Recipient to Demand the Chinese Government Release all Prisoners of Conscience

聲明:美國總統奧巴馬11月訪華 呼籲履行諾貝爾和平獎宗旨 敦促中國政府釋放所有良心犯Statement: US President Obama Visits China in November; Call on the Nobel Peace Prize Recipient to Demand the Chinese Government Release all Prisoners of Conscience

http://wp.me/pzXUp-3w

Please scroll down to see English version

聲明

美國總統奧巴馬11月訪華
呼籲履行諾貝爾和平獎宗旨 敦促中國政府釋放所有良心犯

著名北京作家、獨立中文筆會榮譽會長劉曉波博士於去年12月參與起草及聯署要求中國政府改革政治制度及改善人權狀況的《零八憲章》,以及撰寫一些批評政府官員的文章,被中國當局控以「煽動顛覆國家政權罪」,至今已被拘留十一個月,並被正式逮捕了將近五個月。多年來,中國內地很多異見作家及維權人士亦是因為這個罪名而身陷囹圄。

獲得本年度諾貝爾和平獎的美國總統奧巴馬,將於11月15日至18日訪問北京和上海,會晤中國國家主席胡錦濤。美國國會眾議院已敦促中國政府釋放劉曉波、四川地震維權人士譚作人及黃琦,並要求奧巴馬訪華時與中方討論兩人的案件。我們進一步呼籲奧巴馬總統履行諾貝爾和平獎推動民族融和的宗旨與責任,與中國領導人會面時,促請中國政府釋放所有以言入罪的作家、維權人士及政治良心犯,包括劉曉波、譚作人、黃琦、郭泉、謝長發、高智晟、胡佳、師濤、陳光誠、郭飛雄、靳海科、呂耿松、楊天水、鄭貽春等等。

我們呼籲:
1) 奧巴馬總統履行諾貝爾和平獎的使命,促請中國政府釋放所有因言入罪的作家、維權人士及所有政治良心犯;
2) 奧巴馬總統必須積極回應美國國會眾議院通過敦促中國政府釋放劉曉波、譚作人和黃琦的議案。

我們亦呼籲各國元首使用他們的影響力,說服中國政府釋放劉曉波及所有繫獄作家、維權人士與良心犯。

聯署團體:
獨立中文筆會
國際筆會卸任會長伊利•格魯沙(Jirí Grusa)
國際筆會現任會長約翰•拉爾森頓•索羅(John Ralston Saul)
國際筆會副會長葛洛莉亞·瓜迪亞(Gloria Guardia)
國際筆會秘書長尢金•舒爾金(Eugene Schoulgin)
國際筆會獄中作家委員會前任主席卡琳•克拉克(Karin Clark)
國際筆會獄中作家委員會現任主席瑪莉安•博茨福特•弗雷澤(Marian Botsford Fraser)
國際筆會獄中作家委員會委員埃德伍德•科瓦奇(Edwood Kovac)
美國筆會
奧地利筆會
加拿大筆會
德國筆會
法國筆會
香港天主教正義和平委員會
中國維權律師關注組
蘇格蘭筆會
海外德語作家筆會
巴基斯坦筆會
塞爾維亞筆會
斯洛文尼筆會
俄羅斯筆會
越南海外作家筆會
維吾爾筆會
塔塔爾筆會
匈牙利筆會
台北筆會
瑞士法語筆會
西藏海外作家筆會
贊比亞筆會
巴斯克(西班牙)筆會
荷蘭筆會
土耳其筆會
蒙古筆會
瑞士意大利語筆會
意大利的里雅斯特筆會
瑞士德語筆會
瑞典筆會
波蘭筆會
葡萄牙筆會
斯洛伐克筆會
新西蘭筆會
挪威筆會
庫爾德筆會
哈薩克筆會
埃及筆會
摩洛哥筆會
日本筆會
韓國筆會
白俄羅斯筆會
海地筆會
加利西亞(西班牙)筆會
意大大利筆會
立陶宛筆會
比利時筆會
阿爾及利亞筆會
克羅地亞筆會
塞拉利昂筆會
丹麥筆會
捷克筆會
尼泊爾筆會
悉尼筆會
墨爾本筆會
保加利亞筆會
哥倫比亞筆會
古巴筆會
英國筆會
伊朗筆會
馬拉維筆會
巴勒斯坦筆會
南非筆會
芬蘭筆會
冰島筆會
香港基督徒學會
北京之春雜誌社
齊氏文化基金會
普林斯頓中國學社
基督徒關懷香港學會
香港基督教工業委員會
勞改基金會
鄭南榕基金會
澄社

2009年11月13日

附:部分需要緊急關注異見人士:http://wp.me/pzXUp-3M

Statement

US President Obama Visits China in November;
Call on the Nobel Peace Prize Recipient to Demand the Chinese Government Release all Prisoners of Conscience

Dr. Liu Xiaobo, prominent Beijing writer and honorary president of the Independent Chinese PEN Centre, has been formally arrested for five months. He has been detained for eleven months and accused of “inciting subversion of state power” simply because in December last year he took part in drafting Charter 08, which demands that the Chinese government improve its political system and human rights situation, and because he penned several articles critical of government officials. He is one of many writers and human rights defenders to be imprisoned and prosecuted for this offence.

US President Obama received this year’s Nobel Peace Prize on 9 October. He will visit Beijing and Shanghai on 15-18 November to meet with Chinese President Hu Jintao. The US House of Representatives had already passed resolutions to demand for the immediate release of Liu Xiaobo and Sichuan human rights defenders Tan Zuoran and Huang Qi who investigated the Sichuan earthquake last year. The House of Representatives also demanded that President Obama discuss the cases of Tan and Huang during his visit to China. Again, we call on President Obama to live up to the objective of the Nobel Peace Prize and the duties it entails. When he meets with Chinese leaders, he should ask the Chinese government to release all prisoners of conscience, including Liu Xiaobo, Tan Zuoren, Huang Qi, Guo Quan, Xie Changfa, Gao Zhisheng, Hu Jia, Shi Tao, Chen Guangcheng, Guo Feixiong, Jin Haike, Lu Gengsong, Yang Tianshui and Zheng Yichun.

We, therefore, demand that President Obama:
1) Realize the mission of the Nobel Peace Prize and demand the Chinese Government release all imprisoned writers and prisoners of conscience
2) Respond to the resolutions passed by the US House of Representatives demanding the immediate release of Liu Xiaobo, Tan Zuoren and Huang Qi

We also call on all other heads of state to use their influence to persuade the Chinese government to release Liu Xiaobo and all imprisoned writers and prisoners of conscience.

Co-signed by:
Independent Chinese PEN Centre
Jirí Grusa,former president of the International PEN
John Ralston Saul, current president of the International PEN
Gloria Guardia, vice-president of the International PEN
Eugene Schoulgin, international secretary of the International PEN
Karin Clark, former chairperson of Writers-in-Prison Committee of the International PEN
Marian Botsford Fraser, current chairperson of Writers-in-Prison Committee of the International PEN
Edwood Kovac, Committee member of Writers-in-Prison Committee of the International PEN
PEN American Center
Austrian PEN
PEN Canada
German PEN
French PEN
Justice and Peace Commission of the Hong Kong Catholic Diocese
China Human Rights Lawyers Concern Group
Scottish PEN
German Writers Abroad PEN
Pakistani PEN
Serbian PEN
Slovenian PEN
Russian PEN
Vietnamese Writers’ Abroad PEN
Uighur PEN
Tartar PEN
Hungarian PEN
Taipei Chinese PEN
Swiss Romand PEN
Tibetan Writers’ Abroad PEN
Zambian PEN
Basque PEN
Dutch PEN
Turkish PEN
Mongolian PEN
Swiss Italian PEN
Italian Trieste PEN
Swiss German PEN
Swedish PEN
Polish PEN
Portuguese PEN
Slovakian PEN
New Zealand PEN
Norwegian PEN
Kurdish PEN
Kazakh PEN
Egyptian PEN
Moroccan PEN
Japanese PEN
Korean PEN
Belarus PEN
Haitian PEN
Galician PEN
Italian PEN
Lithuanian PEN
Belgian PEN
Algerian PEN
Croatian PEN
Sierra Leone PEN
Danish PEN
Czech PEN
Nepal PEN
Sydney PEN
Melbourne PEN
Bulgarian PEN
Colombian PEN
Cuban PEN
English PEN
Iran PEN
Malawi PEN
Palestinian PEN
South African PEN
Finnish PEN
Icelandic PEN
Hong Kong Christian Institute
Beijing Spring
Qi’s Cultural Foundation
Princeton China Initiative
Christians For Hong Kong Society
Hong Kong Christian Industrial Committee
Laogai Research Foundation
Deng Liberty Foundation
Taipei Society

13 November 2009

Reference: Some Dissidents in Need of Urgent Attention: http://wp.me/pzXUp-3M