立即捐款

《Careless Whisper》的改編

《Careless Whisper》的改編

2016年對樂壇來說,的確是可怕的一年,多位頂級歌星離世,想不到來到年尾,死神還是不肯休息,George Michael的離開,令人無比惋惜,也令人更懷念那個璀燦的80年代。

他的離世,也令傳媒原形畢露,有人把近年聖誕無限Loop的《Last Christmas》視為他(和Wham!)的成名作,便是以今天的目光來改寫歷史。任何一個成表於80年代的人都知道,Wham!的成名作是《Wake me up before you go-go》,而大熱作則肯定是《Careless Whisper》。

《Careless Whisper》有多經典,看看其改編之多已可知一二,這首歌誕生於1984年,那是日本改編歌橫行香港樂壇的年代,看看譚詠麟、張國榮有多少首日本改編歌便一清二楚,至於英文歌,改編的不是沒有,但相對是少得多,當中以林子祥、陳百強改編較多。但《Careless Whisper》卻是例外,在香港一共有三首改編,包括梅艷芳的《夢幻的擁抱》、蔡國權的《無心快語》及甄妮的《忍痛說謊》。

一曲兩首改編的並不多見,三首的更是少之又少,記憶中有歐陽菲菲原唱的《Love is Over》。

三首改編歌之中,《忍痛說謊》算是較少人談及,歌詞也不太順。至於蔡國權填詞兼主唱的《無心快語》,歌名接近原作,不過內容卻大有不同,原曲說的是男孩喜歡一個女孩,卻沒勇氣去承認,於是女孩便跟男孩的朋 友拍拖,男孩在朋友「Careless Whisper」中得知真相,而感到萬分後悔。至於蔡版則利用了「無心快語」此歌名,改成一個不小心說錯話令感情錯失的故事。這種改編也情有可原,因為蔡一出道已經予人成熟感覺,唱男孩故事也很難令人信服。

至於《夢幻的擁抱》則是多首改編之中較多人記得的一首,只是歌名《夢幻的擁抱》又實在太普通了。作詞的是鄭國江,鄭聰明地保留了原曲「I'll never gonna dance again」及「So I'll never gonna dance again」兩句,再由這兩句歌詞發展出一個跳舞的故事,構思是不錯,但就是沒有令人眼前一亮,梅艷芳倒唱出那哀怨滄桑的味道。

今天,梅艷芳和George Michael已離開了大家,蔡國權也不可能復出了,甄妮也淡出樂壇,那個熱鬧繽紛的80年代,跟大家也愈來愈遠了。

美好的年代已經一去復返了。

原刊於