立即捐款

「瀨嘢」點寫?

「瀨嘢」點寫?

日前,網上流傳著一篇名為《Hea字原來有得寫》的文章,聲稱八個粵語口語有其「正字」寫法,可惜訛誤甚多。之前鄙生談了「Hea」字跟「迆」字無關的文章,今天我們談談「瀨嘢」。

為了方便其他省份的讀者閱讀,本文先解粵語口語「瀨嘢」的意思。所謂「瀨嘢」是一種替代字,讀音為【laai2 ye3】(註﹕這兒的j音跟y一樣),字面意思是指「用舌頭舔某種物件」,實際上這是一種粗話的含蓄說法。坊間有些人會接接說成「瀨屎」或「瀨屄」,即是用舌頭舔到糟糕物,其隱喻是「碰上麻煩事」的意思。

是故,該文作者聲稱「瀨嘢」的本字為「吔嘢」,是完全令人摸不著頭腦的。「吔」字最早出現於遼僧釋行均的《龍龕手鑑》中,被視作「陀」的俗寫(註﹕典籍中的「陁」即「陀」),現在這個「吔」字則多是用作感嘆詞,粵音為【jaa1】如「哎吔」。至於粵語則因「吔」字含「也」這個聲符,而被用作「喫」的替代字(註﹕「喫」粵語有一讀音為【jaak3】),如「喫飯」寫成「吔飯」。


圖1﹕《龍龕手鑑》中「吔」字的意思

由此可見,無論「吔」字的本義,還是現在的日常用法,都跟舔的意思毫無關係。至於作者為何會這樣說呢﹖愚見認為,他其實是寫錯了字,他是想寫個「舌也」字,从舌从也,而非从口。

那麼,這個「舌也」字其實是甚麼意思﹖它其實就是現在我們寫的「舐」字。「舐」字的本來寫法是「舓」,根據《說文解字》的說法,又能寫作「舌也」(見圖2),意思為「以舌取食」,宋代《廣韻》則將「舐」視作「舓」的俗字。是故,相信作者想說的其實是「舌也」字而非「吔」字,所謂「瀨嘢」其實就是「舐嘢」。


圖2﹕《說文解字》中「舓」字(「舐」的本字)的意思

問題是,「舐」字既然早已約定俗成,本字的「舓」和「舌也」字則變成了文字化石。況且「舐」字本身就是形聲字,現在的「舐」聲符从氏更能反映其讀音,我們又何苦要盲目法古用回這個「舌也」字呢﹖用回「舐嘢」又有何問題呢﹖

至於「舐」字的讀音,本讀為【神帋切】,如跟反切會切出個【si6】音,不過更多人會讀【saai5】跟【徙】同﹔另外,根據李卓敏的《李氏中文字典》記載,「舐」字還可以讀【laai2】音,跟「瀨嘢」音義相同,為何有此一讀,則有待查證。然而,民間既然早有「舐」字讀【laai2】的讀法,我們大可當此為「白讀」,【saai5】則視作「文讀」﹕成語「舐犢成深」時讀【徙】,說口語時則用回【laai2】音。

總括而言,所謂「瀨嘢」其實即是「舐嘢」,不是「吔嘢」,意思就是舌頭不小心舔到糟糕物的意思,大家千萬不要搞錯。