政府說要以可持續發展的概念發展大嶼山,但筆者未敢樂觀。這個月厎,便是大嶼山發展計劃的諮詢期便告屆滿,多個環保組織正發起聯署行動,促使政府三思而後行 (見下)。
下周一,幾個發起的環保組織會設置一個雙語網頁,讓大眾了解大嶼山所面臨的危機: www.keeplantaubeautiful.com
Lantau Development Task Force
Concept Plan for Lantau
We, the undersigned groups, wish to make a joint submission on the captioned document for which the public consultation period closes on 28 February.
Vision
We believe that that there is widespread community consensus that Lantau Island is a unique natural and national treasure. Largely untouched prior to the Airport Core Programme (ACP) projects, and latterly the Disney project, the island is a huge repository of magnificent landscape, immense bio-diversity and unique cultural heritage. Despite these intrusive projects, the remainder offers a largely intact and coherent landscape, characterized by untouched nature on a grand scale. It offers an unparalleled natural heritage for the enjoyment of this and future generations.
Conservation
Lantau is already suffering the effects of over-development and the lack of conservation commitments on the part of the Administration. Severe air pollution plagues Tung Chung, the latest of our new towns. Fires periodically ravage the countryside. Valuable ecological treasures such as the Tung Chung River are destroyed, in the later case, in furtherance of a government project. Outdated Outline Zoning Plans are permitted to remain leaving the unique Coastal Protection Zone along the south Lantau coast, open to uncontrolled dumping, including from government contracts. Many sensitive and valuable areas remain outside planning controls. The North Lantau Extension Country Park, in mitigation for the damage of the ACP, remains undelivered despite promised by the Chief Executive himself in 1999. These are but examples of a failure to conserve and practice sustainable principles.
Despite this readily apparent want of care for our environment, the Concept Plan for Lantau (LCP) contains a slew of additional development proposals which will exacerbate the damage already done
Compounding the effect, is the complete failure to articulate a Conservation Plan for Lantau. The Consultation Digest is clear on the place for ‘conservation’ in the current planning process. It is merely “an important philosophy”, and not “the priority” or even “a priority”. Without conservation in the highest rank, it is simply not possible, as the Digest claims, to advance development proposals as ‘sustainable’ in the proper meaning of the word.
We believe and advocate that before proceeding with any further development. there must be drawn up and agreed a Conservation Plan for Lantau.
Full Disclosure
We believe the LCP is incomplete. The adjacent islands which formed part of the 2001 South West New Territories Development Strategy Review (SWNT DSR) , are not shown This is a serious omission, particularly in view of their conservation value and intent, and the various development proposals which are being mooted.
Container Terminal 10 (CT 10), part of a parallel consultation now underway, is a clear contender for Northwest Lantau, but has been omitted from the LCP. Given the “conceptual” status of the LCP, this omission is serious and misleading. The effect of the proposed 245 hectare reclamation would be devastating. We also observe that whilst many “concepts” are site specific, there are no links to relevant studies.
We believe that in order to engage meaningfully, there must be full and complete disclosure of relevant information.
Consultation Process
We are most concerned with the process currently adopted for deciding the future for Lantau. Some 10 months of closed door deliberations followed by 3 months of ‘Town Hall ‘public meetings, will not achieve a satisfactory outcome. . We also note that the consultation period straddles 3 significant public holidays and runs parallel with other major public consultations. The entire process needs to be revisited to allow stakeholder and expert input and vision, and to seek community acceptance.
We believe that the future of Lantau is far too important to be treated in a perfunctory manner. A new initiative is required to involve all parties in developing a coherent and sustainable vision for Lantau. The existing ‘consultation ‘should be only the start of a meaningful engagement. There is no urgency. We must get this right.
Conclusion
Lantau Island is a jewel in our crown which once destroyed, can never be recreated. Piecemeal economic development should have no place in the consideration. Truly sustainable strategies which are founded in conservation must be the way forward. We urge the Administration to reconsider the Concept Plan as presented, and with community involvement to develop a coherent future for Lantau which is demonstrateably sustainable.
Signed
Green Lantau Association
Living Island Movement
Clear The Air
其實,特首在去年的施政報告,已提及要發展大嶼山,當時民間未有太大回響。筆者那時寫了一篇簡短回應,在此與各位分享。
香港經濟日報 2004-01-09 國是港事 A40
工程建不停 大嶼山哀歌
一如所料,新一份施政報告在環保議題上了無新意,卻為大嶼山這片體無完膚的生態樂土響起哀鐘。
除了原有的迪士尼樂園、港珠澳大橋以及增值物流園等具爭議的工程外,特首今年進一步建議在大嶼山大興土木,考慮在大嶼山西北興建十號貨櫃碼頭。這個選址,早被「香港2030」指會對生態構成損害。
◆政府思維落後 生態岌岌危◆
港珠澳大橋帶來的空氣污染和交通壓力,加上新機場每年5%到6%的客、貨運增長率,還有迪士尼開張後的人流壓力,整體累積起來的生態壓力可想而知。這也絕非現時割裂的環境影響評估報告可以量度。故此,大嶼山未來生態的岌岌可危,絕非源於一個十號碼頭,或一個物流園,而是受累於政府的落後思維。
特首在施政報告中,指派財政司司長唐英年領導新設的「協調發展大嶼山經建項目專責組」,「確保各大型經濟及基礎建設項目能得到充分的協調和及時完成」。專責組看的是「經建」事宜,當然沒有環保的份。
政府去年成立了可持續發展委員會,但大嶼山的整體規劃,卻諷刺地只有「持續發展」的實體、而沒有「可持續發展」的內涵。東涌河挖石醜聞、維港填海風波,不是最佳註腳嗎?
董先生要「及時完成」上述工程,再次顯示急人之所急的情操。不過,我們不得不提醒特首在「香港2030」長遠規劃沒完成諮詢前,勿短視地就以上發展蓋棺定論。
朱仔
回應轉貼:
以商治商
北大嶼山很難救了, 更大的災難會在南大嶼山, 廸士尼搶了一大塊肥肉, 一定會有很多小商人/本地企業要在南大嶼的海灘搞酒店和旅遊渡假村, 到時真的不敢想像...也許要以商治商, 增取廸士尼支持保育大嶼山(大嶼山環境變壞, 畢竟對廸士尼有所影響)... 不過這將會是一個很大的諷刺...
-- 阿藹 於 February 19, 2005 03:58 PM (按此看回應全文)
反對迪士尼,反對"以商治商"
梅窩這裡,至少有兩個本地小士多和菜檔老板娘明確講過:不歡迎發展梅窩,就是喜歡梅窩現在這樣子
我和朋友也一樣
我地反對"爭取迪士尼以商治商"這講法
-- 梅窩丸 於 February 20, 2005 02:06 AM (按此看回應全文)
明白
明白以商治商是一個很差的做法(其實是一個壟斷邏輯), 我也去過很多次梅窩, 亦很喜歡現在的樣子, 但不知梅窩丸有何策略, 可以反對梅窩的發展, 並增加成功的可能性...